![]() |
| Vista de garita "colgada". Al fondo, Puerta del Calvario. Olivenza. |
![]() |
| Otra garita "colgada", con el Baluarte de la Cuerna al fondo. Olivenza. |
![]() |
| Vaciado del Baluarte de San Juan de Dios, Olivenza, con "Caballero" destrozado |
Sempre Galiza!
Homenagem a Paz-Andrade e Celso Emilio Ferreiro
17 de maio - Vigo
Amanhã, 17 de maio, são homenageados o inteletual galego Valentim Paz-Andrade - a quem são dedicadas este ano as Letras Galegas - e o poeta ourensão Celso Emílio Ferreiro. O ato decorrerá no local da C.S. A Revolta (antiga –Escola popular Galega) na Rua Real 12, rés-do-chão. Zona Velha de Vigo e começará por volta das 18h.
Colaboram no evento a Associação Pró-Academia Galega da Língua Portuguesa, a Associação Galega da Língua, a Fundação Meendinho e o Centro Social A Revolta.
Será também feita a apresentação pública da Iniciativa Legislativa Popular Valentim Paz Andrade.
Intervirão: Isaac Alonso Estraviz, para falar da pertença de Valentim Paz-Andrade à Comissão Galega do Acordo Ortográfico. Concha Rousia, Iolanda Andrei, Belém Andrade, Nolim Gonçalves e representantes da Porta Verde do Sétimo Andar recitarão poemas dos dois autores homenageados.
O ato será encerrado com a interpretação musical do cantor português Rui David.
Iniciativa Legislativa Popular "Valentim Paz Andrade"
A Iniciativa Legislativa Popular Valentim Paz Andrade, dando corpo (e alma) às ideias reintegracionistas de Paz-Andrade, propõe-se fazer legislar a incorporação do português no ensino e dar-lhe o relevo que deve ter na Galiza, em todo tipo de atividades, incluídas as públicas.
NA MATRICIAL GALIZA, SEMPRE TÚA,
que dende a Torre de Hércules ao Miño
un facho acenderá por cada illa,
cando ti volvas polo mare;
de toxo unha fogueira en cada monte;
cando ti volvas polo mare;
dos castros na coroa unha cachela,
cando ti volvas polo mare;
unha loura candea en cada pino,
cando ti volvas polo mare;
o seu cirio de frouma os alciprestes,
cando ti volvas polo mare;
luces de ardora branca en cada mastro,
cando ti volvas polo mare;
un farol mariñeiro en cada dorna,
cando ti volvas polo mare;
veliñas á xanela en cada casa,
cando ti volvas polo mare;
e as pérolas das bágoas derramadas,
cando ti chegues polo mare;
cando ti chegues polo mare...
Galiza, 1954
Valentim Paz-Andrade, Pranto matricial, 1955
Sempre Galiza!
A música popular também é culta
A música culta também é popular
A atividade do Conservatório Profissional de Música de Santiago de Compostela não pára e continua a oferecer harmonia a quem a souber desfrutar: instrumental e canto. Alunos do conservatório, Xoán Rubia, Ugia e a virtuosa guitarra (e camaradagem) de Isabel Rei.
É HOJE!
CONCERTO CENTRAL FOLQUE
CONSERVATÓRIO PROFISSIONAL DE MÚSICA DE SANTIAGO DE COMPOSTELA
16 DE MAIO - AGORA EM FERROL
CONCERTO HOMENAGEM A GUERRA DA CAL
COM A PRESENÇA DE XOÁN RUBIA
Textos relacionados:
Concerto homenagem a Ernesto Guerra da Cal - 8 de maio - Santiago de Compostela
Quatre Barres
A proposta musical de hoje é "Rosó", uma bela canção de amor. Josep Anton Vidal propõe-nos duas interpretações de Josep Carreras: a da primeira vez que a cantou, em 1984, e a do concerto de homenagem nos seus 50 anos de profissão. É também proposta a versão de Moncho, extraordinário cantor de boleros, Pelo meio abrem-se várias outras possibilidades ao leitor interessado.
"Rosó" o la destil·lació essencial de la cançó d'amor
por Josep A. Vidal
L'any 1922, a l'envistes del Nadal, es va estrenar a Barcelona un sainet líric, a la manera de l'època, titulat "Pel teu amor", obra de Josep Ribas i Gabriel, un compositor de gènere, que havia treballat sobre un llibret de Miquel Poal, periodista i autor teatral, de producció, també de gènere, abundant però discreta. Ambdós, lletrista i compositor, moriren l'any 1935, encara joves.
"Pel teu amor" va passar sense pena ni glòria per la cartellera teatral, però una de les seves peces musicals, en la veu del tenor català Emili Vendrell, es va incorporar al repertori de la cançó tradicional catalana i ha esdevingut una de les peces més estimades pel públic català, amb aquella transversalitat social que és privilegi només de les obres que aconsegueixen tocar la sensibilitat popular i n'esdevenen expressió genuïna.
Aquella cançó, que tot i ser coneguda amb un nom femení, "Rosó", ha perpetuat el títol del drama líric d'on va ser extreta, ha assolit projecció fins i tot fora del nostre país. Si inicialment fou Emili Vendrell qui la va popularitzar, ha estat Josep Carreras, en època més recent, qui l'ha passejada pel món i li ha donat projecció internacional.
"Rosó" és una bellíssima cançó d'amor. És, com l'obra d'on va sorgir, una peça de gènere, fins i tot amb els tòpics del gènere. Però, potser pel fet d'haver estat arrencada de l'anècdota que la justificava en l'obra dramàtica, ha esdevingut una exquisida expressió amorosa, la més depurada, que es concentra en un únic sentiment: la necessitat de l'altre.
Res de nou sota el sol. Què té d'extraordinari que una cançó d'amor parli de la necessitat de l'altre? Senzillament, la manera com ho fa, les paraules amb què ho diu, i el fet que, sense cap anècdota ni cap fet que els serveixi de referència, s'adrecen directament al nucli del sentiment, a aquell punt en què la persona es busca perquè vol sentir-se ella, ser ella... I quan es descobreix, es descobreix en l'altre, en la necessitat de ser l'altre, d'existir en l'altre.
És això el que té d'extraordinari aquesta necessitat de l'altre: que, sense ella, no puc ser jo. Fixeu-vos-hi: "amb la llum del teu mirar –diu la cançó– has omplert la meva vida (...); si em volguessis estimar, ma il·lusió fóra complida (...), a tothora et cantaria una cançó pels teus ulls perquè enmig de tants esculls ells fossin la meva guia".
Dit d'una altra manera: aquell o aquella que estimo m'il·lumina la vida, m'omple, em realitza, acompleix en mi tot allò que vull ser, hi veig a través seu, em guia, m'acompanya...
Amb la llum del teu mirar,
has omplert la meva vida.
Si em volguessis estimar,
ma il·lusió fora complida.
I viuria tan content,
que en mon rostre s'hi veuria
la llum de l'agraïment
i a tothora et cantaria
una cançó pels teus ulls
que jo mateix et faria;
una cançó pels teus ulls
perquè enmig de tants esculls
fossin ells la meva guia.
Rosó, Rosó llum de la meva vida,
Rosó, Rosó, no desfacis ma il·lusió.
Presoner en tots moments
de la teva veu tan clara,
que allunya els mals pensaments
i la bondat sols empara.
Perquè és fresca i és suau
i és un doll de poesia
i s'assembla a n'el cel blau
que al cor ens dóna alegria.
Doncs ja que em tens presoner
un dia i un altre dia,
i jo m'hi trobo tant bé,
Roser la meva Roser,
vulgues fer-me companyia.
Josep Carreras va interpretar en públic per primera vegada aquesta cançó l'any 1984, en un concert a l'aire lliure al pla de la Catedral de Barcelona. L'enregistrament està condicionat per les circumstàncies, però és una interpretació antològica que us convido a escoltar:
Des d'aquell moment, ja fa prop de 30 anys, "Rosó" ha format part del repertori del tenor català, que l'ha portada als escenaris d'arreu del món. En trobareu força enregistraments a la Web amb més qualitat tècnica que el que us he proposat. Si us ve de gust, ja els sabreu trobar; però jo us en vull proposar un altre enregistrament del mateix Carreras, fet també en condicions ambientals poc adequades als requeriments tècnics de qualitat, però idònies per a l'expressió sentimental. I "Rosó" és una obra de plenitud del sentiment. És un enregistrament de l'any 2008. El Liceu va celebrar els 50 anys de carrera musical de Josep Carreras. El concert fou transmès en directe en una gran pantalla instal·lada arran de mar, al barri barceloní de la Barceloneta. En acabar l'actuació al Liceu, Carreras es va traslladar fins a l'escenari on s'havia concentrat el públic per seguir la transmissió, i va obsequiar els assistents amb aquesta interpretació en un moment altament emotiu. I en feu una intepretació molt sentida:
Altres grans veus de la lírica han volgut, en un moment o altre, incorporar aquesta peça al seu repertori. Sovint, en ocasió de les seves actuacions a Catalunya i per agrair al públic català la seva acollida. És a dir, amb la convicció que, gràcies a aquesta cançó, la comunicació amb el públic havia de ser necessàriament plena i fluida. Així, podeu sentir-la, quan us vagui, en la veu del tenor canari Alfredo Kraus (http://www.youtube.com/watch?v=Rg7IBSEoB
També se n'han fet versions innovadores, com la cantada per Marina Rosell i Juan Perro (http://www.youtube.com/watch?v=lslT5i21u
Sempre Galiza!
Manuel Maria (1929-2004)
O labrego
Un labrego tan só é unha cousa
que case non repousa.
Da sementeira a seitura,
pasando pela cava,
a súa vida é moi dura
e moi escrava.
Sempre trafegando,
arando,
sachando,
malhando,
gadanhando,
percurando o gando.
Sempre a olhar pró ceo
com medo e com receo.
Sempre a sementar ilusión
ponhendo na semente o corazón
pra colheitar probeza e mais tristura.
Dilhe ao labrego da beleza
da campía,
da súa fermosura
e poesia.
Dírache que sí,
que a beleza pra tí.
Pró labrego é o trabalho
o andar tocado do caralho,
o pan mouro i o toucinho.
(Múdanse de calzado ou de traxe
cando van de viaxe,
de feira ou de romaxe
e xantan, eses días, pulpo e vinho);
os eidos ciscados, minifundiados
que quér decir atomizados);
o matarse sachar de sol a sol
pra lograr seis patacas
com furacas,
catro grãos de centeo i unha col;
o dobregarse sobor dos sucos
pra pagar gabelas e trabucos;
o vivir entre esterco i animales
en chouzas case inhabitabeles.
I aguantar, aguanta e aguantar,
Agardando morrer pra descansar.
Quatre Barres
Joaquim Horta (Barcelona, 1930)
HOME AMB ESPERANÇA
Acabarem algun dia, potser demà,
amb les paraules inútils i boniques,
el dring de la porcellana fina,
i les marionete de foscos colors.
I ensenyarem als fills, parits sense dolor,
el com i el perquè de cada cosa,
i els baixarem al carrer, sense temor,
i jugaran a construir pobles.
I tocaran la terra,
i la faran seva i de tots,
i escriuran, amb nous mots,
noves lleis, història i vida.
També vindrà un vaixell de vela àgil,
esquivant tempestes i roques altives,
i s'endurà tot l'or de la terra, mites i falsos déus,
i ens deixarà quieta la mar, i una barca petita.
Anb ella anirem a saludar els pobles,
a l'espatlla un sarrío amb eines i amb llibres,
als ulls un esclat d'alegria,
i creurem en els homes i en els dies.
(um poema de Paraules per a no dormir, 1960)
Sempre Galiza!
Quando [Ernesto Guerra da Cal] ainda não contava um ano de idade morreu-lhe o pai, o que provocou a sua deslocação para Quiroga, onde ele e o seu irmão ficaram ao cuidado de uma tia, Teteyo (a quem dedicará o seu primeiro poemário, Lua de Além-Mar), enquanto a sua mãe foi finalizar os estudos em Madrid. Tendo onze anos deslocou-se a residir para Madrid, onde trabalhava sua mãe, e onde tem ocasião de realizar os estudos secundários e mais os universitários, finalizando o Curso de Letras em junho de 1936. Na capital de Espanha faz teatro, trata os deputados do Partido Galeguista e outras figuras galegas, além da maoria dos vultos principais das espanholas Generación del 98 e Generación del 27, tendo a este respeito especial relevo o seu relacionamento com Federico García Lorca: a Da Cal correspondeu responsabilidade directa nos cinco últimos dos Seis Poemas Galegos, para os quais serviu de "diccionario viviente" ao andaluz, como explica numa conhecida carta a Eduardo Blanco Amor, do ano 1949.
- dos Seis Poemas Galegos de Federico Garcia Lorca, na interpretação dos Luar na Lubre
Cantiga do neno da tenda
Bos aires ten unha gaita
sobre do Río da Prata
que a toca o vento do norde
coa súa gris boca mollada.
¡Triste Ramón de Sismundi!
Aló, na rúa Esmeralda,
basoira que te basoira
polvo déstantes e caixas.
Ao longo das rúas infindas
os galegos paseiaban
soñando un val imposíbel
na verde riba da pampa.
¡Triste Ramón de Sismundi!
Sinteu a muiñeira d&dgoa
mentres sete bois de lúa
pacían na súa lembranza.
Foise pra veira do río,
veira do Río da Prata
Sauces e cabalos núos
creban o vidro das ágoas.
Non atopou o xemido
malencónico da gaita,
non viu o inmenso gaiteiro
coa frolida dálas:
triste Ramón de Sismundi,
veira do Río da Prata,
viu na tarde amortecida
bermello muro de lama.
Texto relacionado:
Concerto homenagem a Ernesto Guerra da Cal - 8 de maio - Santiago de Compostela
João Rodrigues Mouro: um engenheiro / arquiteto oliventino do século XVII
- por António Martins Quaresma / adaptação de Carlos Luna
O forte da Ilha do Pessegueiro, uma das principais obras de João Rodrigues Mouro.
Há nomes que o tempo parece apagar. E, por vezes, isso sucede. Em contrapartida, outros há que são descobertos ou redescobertos... e, por vezes, onde menos se espera.
Um trabalho de 2009 sobre o Forte da ilha do Pessegueiro (PortoCovo/Sines) propiciou adescoberta de um engenheiro e arquitecto alentejano. O autor, António Martins Quaresma, não resistiu, e fez algumas pesquisas biográficas.
Assim se descobriu que João Rodrigues Mouro (ou João Roiz Mouro) nasceu em Olivença, em 1620, ou um pouco antes. Era filho de Pedro Antunes Mouro, e casou, em 1646, na Igreja da Madalena, na sua localidade natal, com Maria Pedreira, possivelmente sua conterrânea. Note-se que o apelido "Mouro" foi comum em Olivença entre os séculos XVI e XVIII. João Rodrigues Mouro foi soldado entre 1648 e 1653, e teve o cargo de ajudante nas obras da fortificação de Olivença. Recorde-se que estávamos no Guerra da Restauração (1640-1668 ), e importantes engenheiros estrangeiros trabalharam naquela vila alentejana (João Gilot, Nicolau de Langres, Jan Ciermans/Pascácio Cosmander). É legítimo conjecturar que João Rodrigues Mouro fez a sua aprendizagem em contacto com estes homens, que em Portugal introduziram o método de fortificação que mais tarde, anacronicamente, seria chamado "estilo Vauban". Nessa época, não existiam Escolas de Engenharia ou de Arquitectura, e eram mestres que iniciavam discípulos ou aprendizes.
A partir de 1653 ou 1654, encontramos o nosso homem a trabalhar em Setúbal, trabalhando nas fortificações desta Praça e nas suas dependências. O Engenheiro existente, Sebastião Pereira, estava velho e incapacitado, e João Rodrigues Mouro foi indicado para o substituir... o que se tornou oficial em 23 de Novembro de 1665. Ganhava então 40 Cruzados (1600 réis/ cerca de 80 (!!!) cêntimos em moeda de 2009).
Sabemos que em Setúbal e nas fortificações que lhe eram dependentes, como já dissemos, com destaque para o litoral alentejano, João Rodrigues Mouro deixou obra feita e de destaque, quer de raiz, quer de reconstrução e adaptação, como o Forte de São Luís Gonzaga, alguns parapeitos da Fortaleza de São Filipe, o meio baluarte de São Domingos, Outão, e, mais longe, obras nos castelos de Palmela, Sesimbra, e Alcácer do Sal. Nos arredores de Setúbal, há notícias sobre inúmeros trabalhos.
A obra mais emblemática situa-se a sul de Sines, na Ilha do Pessegueiro, frente a Porto Covo. O belo Forte que ali se ergue, e que delicia quem o avista ou quem nele entra, resistiu ao tempo, sofreu obras de restauro, e é uma preciosa herança deste engenheiro até há pouco quase desconhecido.Terá sido construído, talvez, entre 1679 e 1684.
João Rodrigues Mouro terá morrido por volta de 1707, já bastante idoso. Detinha o posto de tenente-general. O seu sucessor, João Tomás Correia de Brito, foi o autor de uma obra onde incluiu alguns desenhos de fortificações da sua autoria.
A História, que tanto enaltece as glórias puramente militares ou os rasgos artísticos mais notórios, esquece por vezes pessoas que, noutras áreas, contribuem para a sua construção...
Quatre Barres
Josep Anselm Clavé foi um revolucionário federalista, republicano e utópico, que partilhou das ideias do francês Étienne Cabet e do seu sonho de criação dum paraíso social chamado Icaria. Clavé, levado pelos seus ideais altruístas e operários propôs-se tirar os operários das tabernas onde, perdida a sua auto-estima, se envileciam no alcoolismo e na depravação que com grande intensidade retratariam, uns anos mais tarde, os escritores do Naturalismo. Com esse fim fundou grupos corais masculinos e, a partir dessa iniciativa, foi tecendo uma estrutura associativa que ia para além da actividade musical e recreativa, quer pela sua acção social e cultural quer por constituir um mecanismo de coesão e de construção de auto-estima das classes operárias, além de reforçar uma ligação aos estereótipos nacionalistas, que, bem ou mal, construia naqueles tempos a burguesia e que serviram de base ideológica ao movimento que veio a ser chamado «la Renaixença» (Renascença). “As flores de Maio” é uma bela peça coral e, ainda que não a melhor de Clavé, aquela que mais profundamente se enraizou na tradição musical catalã.
"LES FLORS DE MAIG" DE JOSEP ANSELM CLAVÉ.
LA UTOPIA FETA MÚSICA
Josep Anton Vidal
Les èpoques de crisi solen ser un espai obert als somiadors, als creadors de vides impossibles, que, malgrat tot, il·luminen l'horitzó i obren expectatives i camins que no haurien existit sense ells. El segle XIX, que s'inaugura amb la sacsejada que comporten, d'una banda, la difusió de l'ideari de la Revolució Francesa i, d'una altra, el canvi social associat al triomf de la Revolució Industrial i a la crisi dels models de societat agrarista de l'Antic Règim, és un temps convuls, en què es produeix la crisi i la fallida de sistemes, estructures i formes de vida seculars, alguns d'ells ancestrals, i potser per això és també un espai obert al somni i la utopia.
D'aquell segle convuls, em sembla, en sabem poc. Els historiadors que s'hi han acostat, que són molts, ho han fet sovint condicionats per l'afany de trobar-hi les arrels dels grans fets del segle XX, amb la intenció de descobrir-hi els fonaments de la gran història del XX. I la contaminació ideològica de les investigacions ha seleccionat i ordenat interessadament la lectura del XIX. El constitucionalisme, l'obrerisme, el socialisme, l'anarquisme, el sindicalisme, el nacionalisme, l'europeisme... Els punts de vista per contemplar la història del XIX tenen la complexitat d'un poliedre d'innombrables cares.
La vida de Josep Anselm Clavé (1824-1874) ocupa els cinquanta anys més canviants, pletòrics d'idees i convulsos del segle XIX català i espanyol, des dels darrers anys de l'absolutisme de Ferran VII fins a la restauració monàrquica després del fracàs de la Primera República.
Clavé, fill d'una família menestral, fou músic, escriptor i polític. Encara adolescent, abandonà l'ofici en què s'havia iniciat i va assajar de guanyar-se la vida cantant pels cafès i les tavernes. Aquesta activitat, amb tocs de bohèmia, va anar acompanyada d'una ferma militància republicana i de la visió utòpica icariana que compartia, entre d'altres, amb el seu amic Narcís Monturiol, pioner de la navegació submarina. Seguidors de les idees utòpiques del francès Étienne Cabet, somiaven amb un comunisme utòpic que havia de materialitzar-se en la creació d'Icària, la comunitat ideal que, a desgrat de la bondat d'intencions de l'ideari, havia de culminar, anys més tard, en successius fracassos.
Clavé, demòcrata i republicà, comunista utòpic, probablement francmaçó, fou un home d'acció, un revolucionari que s'implicà activament en la lluita política, que va ser empresonat diverses vegades i que, quan va arribar el moment de dur a la pràctica les seves idees, s'hi va comprometre políticament. L'any 1868, arran del moviment revolucionari ("La Gloriosa") que destronà Isabel II, participà en la junta revolucionària i ocupà, a partir d'aleshores, diferents càrrecs que el portaren a ser, successivament, President de la Diputació de Barcelona, Governador Civil de Castelló i Delegat del Govern a Tarragona, ja ambla Primera República Espanyola. El cop d'Estat del general Pavia, el gener del 1874, va posar fi al somni republicà i democràtic. Clavé va morir el mes de febrer d'aquell mateix any, a Barcelona, sense haver conegut l'èxit dels somnis que tant havia cobejat. El somni utòpic d'Icària continuava aquells anys lluitant per fer-se realitat, en contra dels obstinats egoismes de la condició humana, en terres americanes. A Barcelona on, al Poblenou, davant el mar, s'havia endagat una primera Icària l'any 1846, l'experiment havia estat efímer; la idea fracassada va quedar en l'imaginari de l'obrerisme català, en el qual alimentà una idealitzada propensió àcrata. El nom d'Icària es va incorporar al pla de l'Eixample, de la nova Barcelona que dissenyà Ildefons Cerdà i avui és encara el nom de l'avinguda que travessa l'indret a ran de mar on va néixer la Icària barcelonina.
L'obra de Clavé com a músic és indestriable de la conjuntura històrica en què va viure. L'any 1843, va emprendre un projecte social i musical que va tenir un èxit ràpid, sorprenent i durador, perquè s'ha perpetuat fins avui i ha conservat viva la seva memòria com la dels grans prohoms de la nostra història. Crec que deuen ser pocs els pobles de Catalunya que no hagin donat el nom de Clavé a una plaça, un carrer o una associació cultural i popular.
El projecte de Clavé tenia com a objectiu fer sortir els obrers de les tavernes, en una època en què la pèrdua de referents, el desarrelament, la urbanització, la misèria i l'explotació que van acompanyar la revolució industrial i el maquinisme provocaven una pèrdua d'autoestima en les classes treballadores que sovint es dissolia dramàticament en l'alcoholisme i la depravació. Amb aquest objectiu va començar la formació de societats corals masculines. L'any 1845, fundà "L'Aurora", que aviat va esdevenir "La Fraternitat", ja convertida en quelcom més que una coral, perquè assumia funcions de socors mutus. Aquesta primera iniciativa, que aviat va prendre el nom d'"Euterpe", es va estendre per tot el territori català i valencià, on es van formar les societats euterpenses o "cors de Clavé". Abans de 20 anys hi havia ja prop de noranta associacions corals en territori català i valencià, i fins i tot a Cuba.
L'any 1862, al recinte dels Jardins d'Euterpe (a l'actual Passeig de Gràcia), Clavé hi va fer sonar la marxa de Tannhäuser i altres fragments instrumentals i corals d'aquesta obra wagneriana. Fou, probablement, la primera vegada que la música de Wagner sonà a la Península i inaugurà amb això un corrent wagnerià que es consolidà cap a la darreria del segle i que s'ha mantingut fins avui.
La formació d'un repertori coral adequat al seu propòsit fou una de les preocupacions de Clavé, que amplià la seva formació musical. El moviment de la Renaixença l'encoratjà a emprar el català i, amb això, el moviment coral es va vincular a una determinada concepció del catalanisme, una fusió que s'ha perpetuat fins avui.
La peça que us convido a escoltar és una de les més reeixides de la producció coral d'Anselm Clavé, si més no la que ha arrelat amb més força en la sensibilitat popular i en la nostra tradició musical: Les flors de maig, una peça exquisida:
Prop del riu hi ha una verneda,
i un saló enmig sa espesura
amb catifes de verdures i
amb sofàs de troncs de faig.
Lloc agrest a on van les nines
i on besant sa cara hermosa
les confon l’aura amorosa
amb les flors del gentil maig.
I els ocells busquen son niu
entremig de la verneda,
i el ocells busquen son niu,
entremig del bosc joliu,
entremig de la verneda,
entremig del bosc joliu.
Sota d'un salze sentada una nina
trena joiosa son ric cabell d’or. Ay si!
És son mirall fresca font cristal·lina
són sos adornos violetes del bosc.
Altra teixint matisada guirnalda
gronxa son cos que és de gràcia un tresor.
Altra amb son blanc cabridet a la falda
canta més fi que el festiu rossinyol.
Més ay de los cors que en són d'eixes noies
les més riques toies del mes de les flors,
sí, del mes de les flors,
sí, del mes de les flors.
La vesprada al camp regala
d'albes perles bona almosta,
ja el sol vell fugia a la posta
i d’estels s’omple el cel blau.
Pastoretes ans no soni
de la queda la campana
ballarem una pavana
amb vosaltres sia siusplau.
I els ocells de dins son niu
glosaran una tonada,
i els ocells de dins son niu
glosaràn un cant festiu.
I els ocells de dins son niu
glosaran una tonada
i els ocells de dins son niu
glosaran un cant festiu.
Sota de un salze sentada una nina
trena joiosa son ric cabell d’or. Ay si!
És son mirall fresca font cristal·lina
són sos adornos violetes del bosc.
Altra teixint matisada guirnalda
gronxa son cos que és de gràcia un tresor.
Altra amb son blanc cabridet a la falda
canta mes fi que el festiu
que el festiu rossinyol.
Més ay de los cors que en són d'eixes noies
les més riques toies del mes de les flors
sí, del mes de les flors,
sí, del mes de les flors.
Clavé, fidel al seu lema "progrés, virtut i amor", va deixar una empremta inesborrable amb la creació d'un moviment musical coral i associatiu que continua ben viu en la Catalunya actual malgrat les enormes diferències de la societat d'avui respecte de la de mitjan segle XIX. Amb la seva iniciativa va donar eines als obrers per construir la seva autoestima, per considerar-se capaços de cultura i dignitat i per descobrir en l'associacionisme una eina fonamental de construcció social i de futur. Els ideals democràtics, republicans i utòpics de Clavé van quedar gravats en la seva biografia i en la seva música. A ell s'atribueix la música de "La campana", himne de combat revolucionari, amb lletra d'Abdó Terrades, un altre republicà, federalitsta i utòpic, traductor de l'obra de Cabet Historia popular de la revolución francesa (1846) i a qui Clavé dedicà l'obra coral La Revolución (1868), que inclou parcialment la música de "La campana", l'himne republicà català que us proposo escoltar:
Ja la campana sona,
Lo canó ja retrona...
Anem, anem, republicans, anem!
A la victòria anem!
Ja és arribat lo dia
que'l poble tant volia;
fugiu, tirans, lo poble vol ser rey.
Ja la campana sona...
La bandera adorada
que jau allí empolvada,
Correm, germans, a l'aire enarbolem!
Etc.
Tot just iniciada la Segona República Espanyola, el 18 d'abril del 1931 l'Orfeó Català va estrenar "El cant del poble", una composició amb lletra de Josep M. de Sagarra i música d'Amadeu Vives que els havia estat encarregada amb el propòsit que substituís "Els Segadors" com a himne nacional de Catalunya. Si el propòsit era aquest, calia que la música estigués fortament arrelada en l'ànim popular, i Amadeu Vives va recórrer a la música d'una composició de Clavé, "Los xiquets de Valls". El nou himne, però, no va arrelar en l'ànim popular. Us proposo d'escoltar-lo en la veu de Núria Feliu:
Glòria, catalans, cantem!
Cantem amb l’ànima!,
un crit i una sola veu:
Visca la pàtria!
La nostra terra és redimida!
El gran moment és arribat!
Fora els ultratges! Lluny la mentida!
Ningú ens prendrà la nostra llibertat!
Joia que ha inflamat el cel,
falç i ginesta!
Voli sobre el front l’estel
de la senyera!
Tenim les venes per estimar-la,
i en la tempesta del combat,
tenim els braços per defensar-la!
Ningú ens prendrà la nostra llibertat!
Sempre Galiza!
Concerto homenagem a Ernesto Guerra da Cal
- 8 de maio - Santiago de Compostela
Diretor: Joám Trillo Peres
Quem foi Ernesto Guerra da Cal:
Ernesto Guerra da Cal (Ferrol, 19-XII-1911/ Lisboa, 28-VII-1994) é o galego que conseguiu um maior reconhecimento no mundo pela sua produção científica, e também o poeta em língua galega do século XX mais celebrado pela crítica internacional. Assim se visa demonstrar neste breve e muito elementar trabalho, que acompanha alguns dos principais momentos da sua biografia e produção científico/literária, desenvolvida em numerosos países e línguas.
Ao nascer foi registado, em Ferrol, com o nome de Ernesto Román Laureano, e assina os seus primeiros trabalhos como Ernesto Pérez Güerra. Desde Abril de 1945, ao renunciar à nacionalidade espanhola e naturalizar-se norte-americano, adapta o seu nome para o sistema onomástico anglo-saxónico e, no sucessivo, assinará como Ernesto Guerra da Cal, nome portanto que não constitui nenhum pseudónimo nem heterónimo, como por erro se tem indicado por vezes em trabalhos publicados na Galiza.
Quando ainda não contava um ano de idade morreu-lhe o pai, o que provocou a sua deslocação para Quiroga, onde ele e o seu irmão ficaram ao cuidado de uma tia, Teteyo (a quem dedicará o seu primeiro poemário, Lua de Além-Mar), enquanto a sua mãe foi finalizar os estudos em Madrid. Tendo onze anos deslocou-se a residir para Madrid, onde trabalhava sua mãe, e onde tem ocasião de realizar os estudos secundários e mais os universitários, finalizando o Curso de Letras em junho de 1936. Na capital de Espanha faz teatro, trata os deputados do Partido Galeguista e outras figuras galegas, além da maoria dos vultos principais das espanholasGeneración del 98 eGeneración del 27, tendo a este respeito especial relevo o seu relacionamento com Federico García Lorca: a Da Cal correspondeu responsabilidade directa nos cinco últimos dos Seis Poemas Galegos, para os quais serviu de "diccionario viviente" ao andaluz, como explica numa conhecida carta a Eduardo Blanco Amor, do ano 1949.
Participa na Guerra de Espanha, nas Milícias Galegas, defendendo a legalidade da República. Nesse período casa em primeiras núpcias com Margarita Ucelay, com quem teria o seu único filho, Enrique. O final da Guerra surpreende-o em Nova Iorque, onde realizava uma missão para o Governo da República, e lá fica a residir, como exilado. Reune-se com a sua esposa e inicia a sua carreira como docente universitário. Na cidade norte-americana coincide com Castelao e colabora com outros hispanistas exilados da Columbia University, em especial Federico de Onís, director do "Instituto Hispánico" da instituição docente e ex-alto cargo republicano; nessa Universidade realiza a Tese de Doutoramento, que apresentará com sucesso no final da década de 40, sobre Eça de Queiroz, a primeira sobre Literatura Portugesa nos Estados Unidos. Em 1941 insere-se no quadro docente da New York University (NYU). Nesse tempo, como em anos posteriores, colabora estreitamente com a colectividade emigrante galega de Nova Iorque e do exterior.
Em 1951 atinge a categoria de Professor Catedrático de Línguas e Literatura Románicas na NYU, e principia o desempenho de diferentes cargos e responsabilidades administrativas na própria NYU e em Sociedades Científicas e Profissionais, nomeadamente, desde 1955, da "American Association of Teachers of Spanish and Portuguese", do "Inter-University Seminar of Latin American Studies", da "Modern Language Association of America" (nesta entidade foi "Chairman" do "Bibliography and Research Committee, Section I: Galician, Portuguese and Brazilian Literatures" entre 1955 e 1957), e do "Institute of International Education"; da "New York Academy of Sciencies" (em que ingressa no ano 1958), ou da "Hispanic Society of America" (desde 1960). No ano 1958 funda o Instituto Brasileiro na NYU, e no ano 1959 é distinguido com as medalhas de Doutor Honoris Causa da Universidade da Bahía.
Em 1954 a Universidade de Coimbra publica a primeira edição de Lengua y Estilo de Eça de Queiroz, volume que recolhe a sua Tese de Doutoramento (ver Bibliografia). Essa primeira edição é a única em espanhol, idioma em que tivera que redigir o seu trabalho académico, o que favoreceu a sua recepção pelos hispanistas e teóricos da Estilística e da Literatura Comparada, escolas em que se filiou, que se ocuparam do seu ensaio com meio cento de recensões em sete línguas e onze países, o que prova o grande reconhecimento internacional atingido. Em 1956 colabora no Dicionário de Literatura Portuguesa, Brasileira e Galega dirigido por Jacinto do Prado Coelho, para o qual redigiu a maioria dos verbetes respeitantes a Literatura Galega, Eça de Queirós e mais o Realismo em Portugal.
Os seus primeiros trabalhos literários datam do tempo da Guerra Civil espanhola, na revista dos escritores galegos anti-fascistas Nova Galiza, editada em Barcelona, ao abrigo da Generalitat. Na década de 50 publica de novo, em diferentes revistas, sobretodo de colectividades de emigrantes galegos; e em 1959 sai o seu primeiro livro, Lua de alén mar, em Galaxia. Nesse poemário, como já em trabalhos anteriores, defende claramente o Reintegracionismo. Do ponto de vista de educador tem relevo, nesta década, o ter organizado os pioneiros Junior Year em Espanha e no Brasil, que facilitaram o relacionamento de universitários norte-americanos com os dois países. Em 1952 principiou a sua colaboração semanal com a estação de rádio Voice of America, que se demorou durante cinco lustros.
Na década de 60, entre os principais factos há que salientar como, em 1963, edita o segundo poemário em Galaxia,Rio de Sonho e Tempo, com um "Limiar" de R. Otero Pedrayo, onde se afirma que "Guerra da Cal, mestre da nova Galeguidade (...) é um dos mellores representantes do esprito de Coimbra e Compostela, da frol oicidental da cultura galaico-portuguesa"; e igualmente nesse ano traduz para inglês as Cantigas de Santa Maria de Afonso X. Em 1964 transfere-se para a City University of New York (CUNY), na qual porá em andamento, entre outras realizações, o programa de Doutamento em Português nos Estados Unidos. Nesse mesmo ano traduz Fernando Pessoa por vez primeira para inglês (já em 1947, quando Pessoa era ainda pouco conhecido, dedicou-lhe um trabalho, igualmente em língua inglesa, também pioneiro, no Columbia Dictionary of Modern European Literature) e Langston Hughes para Galego, para além de propiciar, com José Rubia Barcia (outro exilado, como ele natural do Ferrol) o poemário Voz Fuxitiva, da norte-americana Anne Marie Morris, mais uma vez publicado em Galaxia, por causa do estreito relacionamento que Da Cal tinha na altura com o grupo galeguista que regia a editora viguesa. Em 1966 casa, em segundas núpcias, com Elsie Allen da Cal, anglo-portuguesa, quem devotamente acompanhou a sua actividade intelectual. Em 1970 presidiu, pronunciando o discurso inaugural, o "I Congresso de Professores Universitários em Língua Inglesa e Literatura Anglo-Americana do Brasil", celebrado na Universidade Federal do Rio de Janeiro. Também nesta década, na revista Papeles de Son Armadans publicou dois breves poemários, Poemas e Motivos do eu. Em 1960 ganhou, em Guimarães, um concurso poético Galego-português, com uma composição dedicada a Rosalia de Castro; e em mais de uma ocasião foram organizadas desde a Galiza excursões de galeguistas (entre eles Ramón Piñeiro, Fernández del Riego, Carvalho Calero ou Franco Grande) para cumprimentá-lo na fronteira portuguesa, ao se recusar a pisar o país enquanto perdurasse a ditadura de Franco; porém, na parte final dos anos 60 deslocou-se até Vigo, para visitar a sua mãe.
Na década de 70 principia a publicar a tantas vezes qualificada como "monumental" Bibliografia Queirosiana (ver Bibliografia), como "Apêndice" do volume da sua Tese de Doutoramento. A edição deste celebrado repositório demorou até 1984 e consta de seis tomos, com mais de 3.000 páginas e 14.000 verbetes. Foi considerado um contributo pioneiro pola crítica literária, pois, na altura, e segundo frisaram várias recensões de reconhecidos especialistas, não existia nengum trabalho semelhante para outro autor de qualquer literatura. Ainda hoje está a funcionar como uma obra modelar e é constantemente citada pelos estudiosos de Eça de Queiroz, e não só. Em 1971, no Brasil, Estados Unidos, Portugal, Angola e Moçambique, profere a palestra "A Relíquia, romance picaresco e cervantesco", um trabalho de crítica literária em que rebate a tradição luso-brasileira contrária a este romance de Eça de Queirós, que perdurava desde o século XIX; esta produção de Guerra da Cal, editada em Moçambique, Portugal e Brasil, resultou fulcral para consolidar um novo discurso sobre este literato português e favorecer a sua canonicidade. Em 1977 reformou-se, como Professor Catedrático Emerito de Literatura Comparada da CUNY, e fixou a sua residência em Portugal. Finalizava assim um muito impressionante e exemplar percurso científico/pedagógico, que Elsie Allen da Cal, na sua biografia (1991:35, ver Bibliografia) resume deste modo:
Ao longo de quatro décadas de vida professoral em instituições de ensino superior nas Américas e na Europa visitou 25 países de três continentes, como docente, como congressista, como bolseiro e como conferencista (nesta última capacidade falou em 26 instituições académicas dos E.U.A.). Sempre, por toda a parte, propagou e sustentou a causa da emancipação da Pátria Galega oprimida, e defendeu a dignificação da sua língua –a variante mais antiga da expressão lusíada— empenhada hoje numa luta de sobrevivência, como instrumento de cultura, contra a sua dialectização organizada.
Na década de 80, além de finalizar a Bibliografia Queirosiana, publicou-se a quarta edição, e "definitiva", de Língua e Estilo de Eçade Queiroz, realizada por Elsie Allen da Cal, com a sua colaboração. Foi designado Membro de Honra da Associaçom Galega da Língua, entidade que, nos anos 1984 e 1987, fez figurar o seu nome na Presidência de Honra dos I e II congressos internacionais que organizou. Em 1984 publicou Homenage to Federico Garcia Lorca, que faz parte da sua produção em língua inglesa, como D. C. Warnest. Em 1985, com ensejo do Centenário da Morte de Rosalia de Castro, editou em Lisboa Antologia Poética. Cancioneiro Rosaliano, trabalho de sucesso; e, nesse mesmo ano, também em Lisboa, publicou Futuro Imemorial (Manual de Velhice para Principiantes), precedido de um "Antelóquio indispensável", que é um dos textos mais contundentes que se tem publicado em Portugal sobre a questão do Reintegracionismo. De 1987 data outro dos seus poemários, igualmente lançado em Lisboa,Deus, Tempo, Morte, Amor e outras bagatelas. A 1988 correspondem6 Poemas a Rosalia de Castro. Em 1989, em Málaga, por causa da estreita amizade que o unia com os poetas Maria Victoria Atencia e Rafael León, residentes na cidade andaluza, edita Espelho Cego. Em 1989 recebeu as medalhas de Doutor Honoris Causa da Universidade de Coimbra e, com tal ensejo, a revista Nós, das Irmandades da Fala de Galiza e Portugal, dedicou-lhe, monográfico, os seus números 13-18. Também desempenhou nesta década a presidência da Comissão para a Integração da Língua da Galiza no Acordo da Ortografia Unificada.
Já na década de 90, a Associaçom Galega da Língua reeditou Lua de Além-Mar eRio de Sonho e Tempo, em 1991. E, de novo, em Málaga, difundiu-se outra produção literária, Coisas e Loisas. Em 1992, a Universidade de Coimbra publica um seu ensaio queirosiano sobre a génese de "Testamento de Mecenas", trabalho datado uns anos antes, que marca o modelo seguido na edição crítica da produção de Eça de Queirós, em andamento desde aquele mesmo ano. Em Abril de 1994 a AGAL apoiou uma homenagem que lhe foi tributada em Quiroga, onde se lembrou o tempo que passou na sua infáncia e juventude nesse val, e um grupo de docentes e discentes, entre os quais figurava a Professora Maria do Carmo Henríquez, presidenta da AGAL, analisaram e recitaram a sua obra lírica. Em junho, no mês anterior à sua morte, Guerra da Cal teve em Lisboa um encontro com uma delegação da Associaçom Galega da Língua, encabeçada por Maria do Carmo Henríquez. Morreu sem ter regressado a Galiza, apesar dos convites que mesmo a Associaçom Galega da Língua lhe fez, para que participasse nas suas actividades. Ele recusava, segundo explica Elsie Allen da Cal na sua autorizada biografia já assinalada, "...viver numa pátria colonizada, tanto política e socialmente como no terreno linguístico-cultural...", embora, até ao último instante da sua vida, continuasse "...a nutrir sempre o seu saudoso amor pela Terra, que leva sacramente no seu peito ‘como a Custódia leva a Hóstia’ –e a sonhar com o seu irrenunciável ideal da grande ‘Portugaliza’", mais umha vez em palavras da sua viúva.
Em 1994, a revista Agália publicou o seu derradeiro trabalho, "Nótula lisbonense. Dois lusistas insólitos", no número 38, por ele datado poucos dias antes da sua morte; e esta revista da AGAL dedicou-lhe um volume de homenagen, no número 39; o mesmo que as Irmandades da Fala de Galiza e Portugal em 1995, ano em que a Associação Nacional de Estudantes de Letras da Universidade de Santiago o reivindicou como poeta galego num multitudinário acto celebrado na Faculdade de Filologia; e a Universidade de Coimbra, em 1997, publicou mais um volume de homenagem. Também em 1997, no Brasil, foi-lhe dedicada a nova edição, em quatro tomos, daObra Completa de Eça de Queirós, publicada pola editora Aguilar; e a Câmara Municipal de Cascais aprovou honrar a sua memória dedicando-lhe umha rua no Estoril. No ano 1999 a AGAL comemora o 40º aniversário de Lua de Além-Mar e insiste no relevo deste poemário para o Reintegracionismo.
No ano 2000, dentro das actividades oficiais comemorativas do Centenário da Morte de Eça de Queirós, o Governo de Portugal patrocinou o prémio internacional de investigação "Professor Ernesto Guerra da Cal", falhado em março de 2001. Dentro destas comemorações queirosianas, Guerra da Cal tivo constante destaque e reconhecimento. Um dos momentos principais foi, sem sombra de dúvida, a exposiçom Eça de Queirós: a escrita do mundo, inaugurada em junho na Biblioteca Nacional de Lisboa e um dos actos principais das celebrações, como indicou na apresentação do Livro-Programa (ver Bibliografia) da mesma o próprio Ministro da Cultura, na altura Manuel Maria Carrilho. Nessa exposição, que teve como comissário o Professor Carlos Reis, Da Cal foi citado constantemente como fonte e referente principal.
Já no ano 2001, a AGAL estreou a primeira Primavera do século XXI com a edição de Caracol ao Pôr-do-Sol, poemário póstumo de Da Cal, que ele preparara por volta do ano 1992, e que se publicou com um prólogo do Professor Carlos Reis. Ainda nessa mesma estação do ano, na Universidade de Santiago de Compostela, apresentava-se um trabalho académico sobre a sua produção científica queirosiana.
Durante a sua vida, Ernesto Guerra da Cal foi merecedor de numerosas distinções e comemorações, de instituições académicas e de governos, no Brasil, Estados Unidos e Portugal. Entre elas podem salientar-se, no Brasil, a Ordem Nacional do Cruzeiro do Sul e a Medalha Padre Anchieta, pelo Governo; a Chave da Cidade do Rio de Janeiro, pela Prefeitura do Distrito Federal do Rio; ou a Medalha Oskar Nobiling, pela Sociedade Brasileira de Língua e Literatura; em Portugal, a Ordem Militar de Santiago-da-Espada e a Ordem do Infante dom Henrique, pelo Governo; a Ordem Militar de Nª Sra. da Conceição de Vila-Viçosa, pela Casa Real de Bragança; o prémio de bibliografia Dom Manuel II, pela Fundaçom Casa de Bragança; e foi designado membro de instituições como a Sociedade de Geografia de Lisboa, a Academia Internacional da Cultura Portuguesa ou a Academia das Ciências de Lisboa; nos Estados Unidos, a Hispanic Society of America concedeu-lhe a sua medalha, e a University of California at Los Angeles homenageou-no, em 1972, como "Pioneiro dos Estudos Luso-Brasileiros nos Estados Unidos".
Ernesto Guerra da Cal está considerado como figura cimeira da crítica literária, muito em especial em Portugal, onde hoje não se discute o seu lugar central no queirosianismo. No entanto, os seus contributos atingem outras literaturas (Medieval, Galega, Brasileira, Espanhola e Hispano-americana), para as quais contribuiu com trabalhos considerados de referência, e assim citados por numerosos especialistas. Também tem umha importante produção linguística, sendo autor de contributos de relevo para a lexicografia e ortografía galega, assim como de vocabulários e de um dicionário Inglês-Espanhol, entre outras produções.
Os muito diferentes campos para os quais contribuiu com trabalhos especializados, e o reconhecimento internacional de que desfruta na actualidade, elevam Guerra da Cal à categoria de ser o cientista galego de todos os tempos com maior reconhecimento no mundo, pois não há nenhum outro estudioso, em qualquer atividade do conhecimento, que se lhe poda comparar.
A sua produção poética foi celebrada pela crítica de vários países, como figura nas páginas 283-288 de Lua de Além-Mar/Rio de Sonho e Tempo (editado pela AGAL, ver Bibliografia, embora esta extraordinária referência esteja hoje muito incompleta). Também se pode afirmar, portanto, que nenhum outro poeta galego do século XX teve um reconhecimento de tanto relevo no exterior.
Só a censura que é aplicada contra o Reintegracionismo na Galiza, movimento do qual ele é figura principal, explica que não tenha atingido a consideração que merece no País, e que mesmo se deitem sobre ele juízos e afirmações falsas, que ele próprio considerava caluniantes.
No entanto, Ernesto Guerra da Cal é, sem sombra de dúvida, uma das principais figuras da História de Galiza e nome cimeiro do Galeguismo e da Literatura Galega. Ativo de inegável centralidade do Reintegracionismo, o avanço para posições mais centrais desta doutrina contribuirá para o seu deslocamento para o centro do Campo Literário Galego e para atingir na sua Galiza natal um justo reconhecimento que, no exterior, já tem consolidado desde há décadas.
(*) As referências biográficas de Ernesto Guerra da Cal aqui reproduzidas encontram-se acrescentadas no volume: Fazer(-se) um nome. Eça de Queirós-Guerra da Cal, um duplo processo de canonicidade na segunda metade do século XX, de Joel R. Gômez, publicado em Ed. do Castro (Sada-A Corunha), secção Ensaio Filologia, no ano 2002. Este volume inclui também um texto prefacial de Elias J. Torres Feijó.
Mais informação sobre Guerra da Cal:
Textos relacionados com Guerra da Cal:
Bombardeamento, de Ernesto Guerra da Cal
Ernesto Guerra da Cal, o homem de três corações - por Carlos Durão
AGLP organiza I Colóquio Guerra da Cal
Mais Guerra da Cal não é demais
Resenha do Colóquio Guerra da Cal, por Carlos Durão
"Guerra da Cal" Colóquio-homenagem - vídeo resumo
Entrevista "Guerra da Cal" ao professor Joel Gomes
Entrevista “Guerra da Cal” ao professor Enric Ucelay-Da Cal
Entrevista "Guerra da Cal" ao investigador José Luís do Pico Orjais
Entrevista "Guerra da Cal" ao professor Xosé Luis Franco Grande
Entrevista "Guerra da Cal" ao professor Carlos Durão
O Acordo Ortográfico: visão desde o N da Raia - por Carlos Durão
Olivença
- Atentados institucionais contra o património artístico monumental
Do blogue do argonauta Moisés Cayetano Rosado transcrevemos, no original em castelhano, um texto sobre decisões das autoridades que configuram verdadeiros atentados institucionais contra o património artístico monumental.
![]() |
| Vista de garita "colgada". Al fondo, Puerta del Calvario. Olivenza. |
![]() |
| Otra garita "colgada", con el Baluarte de la Cuerna al fondo. Olivenza. |
![]() |
| Vaciado del Baluarte de San Juan de Dios, Olivenza, con "Caballero" destrozado |
Sempre Galiza!
Inês, do disco A quinta das lágrimas de Milladoiro.
No mar tanta tormenta, e tanto dano,
Tantas vezes a morte apercebida!
Na terra tanta guerra, tanto engano,
Tanta necessidade avorrecida!
Onde pode acolher-se um fraco humano,
Onde terá segura a curta vida,
Que não se arme, e se indigne o Céu sereno
Contra um bicho da terra tão pequeno?
Luís Vaz de Camões, Os Lusíadas (I,106)
HOJE É DIA 1 DE MAIO - DA FORÇA DO TRABALHO
- NO PAÍS BASCO, NA GALIZA, NA CATALUNHA, ... POR TODO O LADO
Gernikako Arbola
POESIA
Esanen dute
hau
poesia
eztela,
baina nik
esanen diet
poesia
mailu bat
dela.
Gabriel Aresti (Bilbau 1933 - 1975), 1963
POESIA
Dirão
que isto
não é
poesia,
mas
dir-lhes-ei
que a poesia
é um
martelo.
(versão portuguesa a partir da tradução castelhana do autor)
Sempre Galiza!
Monólogo do velho trabalhador
Agora tomo o sol. Pero até agora
traballei cincoenta anos sin sosego.
Comín o pan suando día a día
nun labourar arreo.
Gastei o tempo co xornal dos sábados,
pasou a primavera, veu o inverno.
Dinlle ao patrón a frol do meu esforzo
i a miña mocedade. Nada teño.
O patrón está rico á miña conta,
eu, á súa, estou vello.
Ben pensado, o patrón todo mo debe.
Eu non lle debo
nin xiquera iste sol que agora tomo.
Mentras o tomo, espero.
um poema de Longa noite da pedra, 1962
Celso Emilio Ferreiro (1912-1979)
Quatre Barres
Som nosaltres, els joves
Som nosaltres, els joves, qui hem d'agafar l'arada
i remoure aquesta terra cansada i vella,
plena de rostolls i d'història
amarada en sang.
Cal que hi llancem llavors de sol a sol,
cal abocar-hi torrents de suor,
fer fermentar les pedres
i amorosament contemplar-la, al capvespre,
com la gossa la seva cria.
Que cada brot nou que surti
no mori per la gebrada, ni la pedra,
ni tampoc per la sequedat,
que creixi erecte i violent com una llança,
que arreu trobi companys en la lluita,
units tots
entorn d'un mateix
foc.
um poema de D'aquesta terra, 1966
Isidre Molas (Barcelona, 1940)
Quatre Barres
Josep Anton Vidal traz-nos a música do grupo valenciano Al Tall e a história da batalha de Almansa, travada em 25 de abril de 1707. Em Almansa, o exército franco-espanhol - sob o comando dum inglês - derrotou as forças aliadas de Portugal, Grã-Bretanha e das Províncias Unidas - comandadas por um francês - abrindo caminho para a ocupação do reino de Valência, constituindo um passo importante na consolidação da Espanha Bourbónica. Com a subsequente imposição das leis de Castela, a punição e a limitação das liberdades valencianas. Derrota recordada num ditado popular valenciano aplicável a situações de calamidade:
"Quando o mal vem de Almansa, a todos alcança".
Un altre 25 d'Abril... fa 305 anys...
El mal que ve d'Almansa i encara dura
Josep Anton Vidal
La batalla d'Almansa lliurada el 25 d'abril del 1707 entre les forces de l'arxiduc d'Àustria Carles VI contra Felip V d'Espanya obrí les portes del País Valencià a l'exèrcit borbònic i a la desfeta de les llibertats valencianes mitjançant la imposició dels decrets de Nova Planta, que sotmetien el territori vençut a les lleis de Castella. El conflicte, d'abast europeu, no estava resolt i la guerra va continuar fins a la caiguda de Catalunya el 1714.
La guerra va tenir també un rerefons social amb l'enfrontament de les classes benestants –els botiflers–, partidaris del Borbó, i la classe popular per excel·lència, els llauradors –anomenats maulets– austriacistes. Hom diu que valencians i catalans celebrem una derrota; no és pas cert: commemorem la pèrdua de les llibertats, perquè no volem oblidar qui som i d'on venim.
El grup de folk valencià Al Tall, amb una llarga trajectòria que començà l'any 1975 i en la qual han mantingut com a constant la recerca i la recuperació de les arrels musicals tradicionals, van enregistrar als anys vuitanta Romanç del cec. Per mitjà d'aquesta forma de música tradicional de tan llarga tradició, evoquen els fets de la batalla d'Almansa amb l'estil crític que els caracteritza.
Va ser a la tardor
de 1705
que a Altea desembarca
Baptista Basset
com a general
de l'exèrcit de Carles el d'Àustria.
Entra en la Marina
i passeja per pobles i viles
i en moltes comarques
als maulets va distribuint armes
i donant raons,
convencent a tots els llauradors
que l'Arxiduc Carles
ha promés suspendre tributs i gravàmens
i tot el país
li va plantar cara al borbó Felip V.
Els reis i governants
de tota Europa
es posen a l'aguait
i al plet s'aboquen,
que està en discussió
la corona dels regnes d'Espanya
i els dos aspirants
una guerra van a provocar,
buscant aliances
amb altres estats dos exèrcits preparen,
Felip de Borbó i
Carles d'Àustria, tals són els seus noms.
Als pobles van renàixer
les esperances
d'arrancar el poder
als nobles senyors
i en poques setmanes
el camí de València aplanaren;
maulets i aliats
dominaren pobles i ciutats;
d'una punta a l'altra
el país va tornar a obrir les arques
per traure al carrer
les senyeres contra el botifler
i l'Arxiduc Carles
a la porta de Quart aclamaren
i ell feu jurament
d'obedir i defendre les lleis.
Del dia que ara esmente
guardeu memòria:
el 25 d'abril
de1707
que trista batalla
va somoure la terra d'Almansa;
l'exèrcit borbó
al de l'Àustria va véncer d'un colp
i sense defenses
ocuparen comarques senceres.
Mal dia va nàixer
qui ordenà destruccions i matances.
Si el mal ve d'Almansa
amb raó diuen que a tots alcança:
no es pot oblidar
que en la boca del poble ha quedat.
Després que va sotmetre
tot el país
i va tractar els hòmens
amb gran crueltat,
pensà que era l'hora
d'augmentar el poder de la seua corona
i sense tardança
promulgà el Decret de Nova Planta,
pel qual suprimia
les lleis i costums de la pràctica antiga
i ens va prohibir
que parlàrem la llengua d'ací.
Senyors i senyores,
de la història us hem fet el reconte;
si voleu seguir,
en els llibres está tot escrit.
La sabiduria popular ha resumit l'abast de la catàstrofe que va suposar la derrota d'Almansa en una frase que ha esdevingut el paradigma de totes les grans calamitats:
"quan el mal ve d'Almansa, a tots alcança".
I en l'ànim dels pobles vençuts ha quedat també la memòria dels qui van lluitar per les llibertats. En el llenguatge comú i en el llenguatge polític s'ha consolidat l'adjectiu "botifler", fortament pejoratiu, per designar els qui trenquen el compromís d'agermanament amb el propi poble i, de vegades fent professió de fidelitat identitària, es lliuren servilment als qui ens han llevat les llibertats. I de la mateixa manera, els "maulets", els homes de la terra, han esdevingut un referent en la vindicació de la identitat i en la lluita política per la recuperació de les llibertats perdudes. Escolteu, si us ve de gust, "El cant dels maulets", interpretat per Al Tall en directe a València. El que veureu i escoltareu és l'explosió d'un sentiment col·lectiu que desborda les convencions de l'espectacle musical:
Eixiu tots de casa que la festa bull,
feu dolços de nata i coques de brull.
Polimenteu fustes, emblanquineu murs
perquè Carles d’Àustria, ha jurat els Furs.
Enrrameu de murta, places i carrers,
abastiu de piules, xavals i xiquets.
Aclariu la gola, amb vi i moscatell
que no hi ha qui pare, el pas dels maulets.
Vine Pilareta, que et pegue un sacsó,
els peixos en l’aigua i els amos al clot,
i si no l’empara, el Nostre Senyor,
tallarem la cua, a Felip de Borbó.
Si l’oratge es gira, en mal dels maulets
vindran altres dies que bufe bon vent.
Quant més curt ens lliguen, més perill tindran,
passeu-me la bota, i segui tocant.
A harpa de Roi Casal toca As ninfas das frescas águas do álbum Lendas douradas :
Anuncia a associação Além Guadiana - LÍNGUA E CULTURA PORTUGUESAS EM OLIVENÇA que o livro O cavaleiro de Olivença, de João Paulo Oliveira e Costa, será apresentado em Olivença no dia 27 de abril de 2012.
Apresentação do romance O cavaleiro de Olivença
Na próxima sexta-feira 27 de abril, pelas 19 horas, terá lugar, no Museu Etnográfico González Santana, a apresentação do livro O cavaleiro de Olivença. O ato é organizado pela associação cultural Além Guadiana e conta com a colaboração da Câmara Municipal de Olivença e do Museu Etnográfico.
O cavaleiro de Olivença é o novo romance histórico do romancista João Paulo Oliveira e Costa, professor catedrático e doutor em História pela Universidade de Lisboa, bem como diretor do Centro de História Além-Mar. É autor de diversas publicações, como uma biografia de Manuel I e os romances históricos O império dos pardais e O fio do tempo, e este novo trabalho, o último de uma trilogia dedicada “aos amigos do rei”, gira em torno da figura de Joana a Louca. A ficção é construída em volta de uma história de amor entre essa rainha e um misterioso “cavaleiro de Olivença”, com as relações entre Portugal e Espanha como pano de fundo.
A apresentação será precedida por uma introdução histórica sobre a Olivença do século XVI, a cargo da historiadora Emilia Albuquerque. Além disso, serão colocados à venda exemplares do livro assinados pelo autor. Este ato desenvolve-se no quadro da Feira do Livro desta localidade, que se celebrará ao longo da semana no adro de Santa Maria do Castelo.
Hoje passam 75 anos sobre o criminoso bombardeamento da cidade basca de Guernica
No dia 26 de Abril de 1937, aviões da Legião Condor, corpo da Luftwafe enviado por Hitler para ajudar Franco, bombardearam e destruíram a cidade de Guernica que não tinha importância militar e, por isso, não dispunha de defesa anti-aérea. Usando explosivos e depois bombas incendiárias, picaram finalmente sobre a população em fuga, chacinando-a com as metralhadoras. Foi a primeira cidade a ser destruída por bombardeamento aéreo e serviu de cobaia para a 2ª Guerra Mundial. Este crime foi até 1970 negado pelo governo franquista.
Um poema de Federico García Lorca, o grande escritor andaluz assassinado pelos falangistas e o famoso quadro de Pablo Picasso, numa homenagem a Guernica. O poema é dito pela grande actriz francesa Germaine Montero (1909 - 2000).
Dois jesuítas oliventinos do século XVII - os irmãos Couto na Revolta do "Manuelinho" de Évora (1637)
por Carlos Luna

Entre os vultos de destaque do nosso Alentejo, alguns há que são tão raramente lembrados que dir-se-ia que algum tipo de maldição os persegue. Estão neste caso dois irmãos, de apelido Couto, de nomes Estêvão (1554-1638) e Sebastião (1567?-1639), ambos originários de Olivença, onde viveram na Rua da Pedra... hoje denominada, com pouco respeito pela História, "Calle Cervantes".
Estêvão do Couto formou-se na Universidade de Évora em 24 de Junho de 1539, doutorando-se em Teologia, na mesma Instituição, em 1596. Foi, aliás, Cancelário e Lente na mesma Universidade. Autor de vários textos e trabalhos, manuscritos, sobre Física e Metafísica, assim como de uma obra intitulada "Retórica", é mencionado na "Biblioteca Lusitana" de Barbosa Machado. É em geral considerado um dos grandes cérebros jesuítas do Século XVII, sendo muitas vezes citado elogiosamente.
Sebastião do Couto, tal como o irmão, entrou na Companhia de Jesus. Tinha então apenas 15 anos. Formou-se na Universidade de Évora em 23 de Janeiro de 1605. Foi Lente da Prima de Teologia em Évora e em Coimbra. Muito afamado, há notícias de ter pregado no Auto de Fé de 19 de Junho de 1619, em Évora... algo que hoje não se considerará muito elogioso, antes pelo contrário.
Parece que os dois irmãos se mantiveram sempre muito próximos, intelectual e fisicamente, excepto por pequenos períodos. Por isso, não causa espanto encontrá-los juntos em 1637, por ocasião da Revolta do "Manuelinho" em èvora. Ambos tiveram nela papel de destaque, em especial Sebastião.
Como é sabido, a Revolta do "Manuelinho" foi um protesto generalizado com algumas manifestações de violência à mistura (queima de Arquivos, por exemplo). Constituíu a primeira ameaça séria de revolta contra o Governo Filipino. Opressão fiscal, miséria social, falta de um governo próprio com efectiva capacidade de decisão, e outros, foram os motivos variados que levaram a tal levantamento, particularmente dinâmico no Alentejo e no Algarve, que abrangeu com poucas excepções (Elvas, Moura, e pouco mais), assolando ainda partes do Ribatejo e da Beira Baixa, e uma ou outra localidade fora dessas áreas (Guarda, Bragança). Só na Região de Évora, em sentido lato, ergueram-se Évora (centro do movimento), Montemor-o-Novo, Alandroal, Vila Viçosa, Borba, Canha, Vimieiro, Sousel, Avis, Olivença, Mourão, Viana do Alentejo, Alcáçovas, Vila Nova da Baronia, Alcácer do Sal, e outras localidades ainda.
As classes possidentes portuguesas, dado o carácter eminentemente popular da Revolta, hesitaram no procedimento a ter. Acabaram por ajudar a reprimir o levantamento, muitas vezes procurando ser elas próprias a fazê-lo com um mínimo de interferência de Madrid.
Curiosamente, os Jesuítas apoiaram maioritariamente os rebeldes, apesar do reconhecido pendor ultracatólico do Rei de Espanha. Foram mesmo acusados de estarem entre os principais instigadores.
Seria interessante tentar compreender todas estas tomadas de posição, mas tal foge ao âmbito do presente trabalho. Para este interessa, isso sim, que os dois irmãos Couto estiveram envolvidos na rebelião. Pela palavra e pela escrita, ambos, principalmente Sebastião, incitaram ao levantamento, percorrendo várias localidades.
O próprio Duque de Bragança (futuro rei D. João IV) assinalou a presença do mais novo e activo dos irmãos, relatando estar "escondido na Igreja de Jesus". Nada há a estranhar na posição do duque, que se colocou contra os revoltosos, mesmo porque algumas das zonas rebeladas eram domínios seus.
A repressão obrigou Estêvão e Sebastião do Couto a esconderem-se, julga-se que principalmente em Conventos, vários porque não podiam estar muito tempo no mesmo sítio. Estêvão faleceu logo em 1638, sem nunca ter sido apanhado.
O Conde - Duque de Olivares, espécie de Primeiro Ministro espanhol, imaginou entretanto uma artimanha. Convocou a Madrid algumas individualidades portuguesas, para que lhe explicassem em detalhe o que ocorrera durante a Revolta. A artimanha estava em querer proceder à prisão dos suspeitos de instigação em Espanha, já que entre os Portugueses convocados estavam conhecidos opositores a Madrid, com especial realce para... Sebastião do Couto!
Parece que este saíu de Portugal com aparente normalidade, mas não chegou ao seu destino. Porque tinha uma idéia do que o esperava, desapereceu. As buscas em Portugal não resultaram. Faleceu em 21 de Novembro de 1639, ao que parece de morte natural. Estava sob disfarce num Convento... mas em Espanha, onde Olivares nunca sonharia procurá-lo... e muito menos encontrá-lo!
Aqui, surge uma grande confusão, pois em Borba diz-se que Sebastião Couto morreu na vila alentejana. Eis algo que merece ser averiguado!!!
Afinal, nenhum dos dois irmãos vivia já no Primeiro de Dezembro de 1640, o que foi de facto lamentável, pois teriam decerto sentido uma imensa alegria. A História tem destas ironias. E foi o próprio Duque de Bragança que, com outros elementos das elites portuguesas, se pôs à frente duma nova e maior revolta, desta vez vitoriosa. A História ainda hoje se interroga se terão compreendido os sentimentos populares, se terão agido por interesse próprio, ou se terão tentado antecipar-se a uma nova revolta plebeia tomando a direcção do movimento em vez de serem ultrapassados. Talvez tudo um pouco. Mas esta discussão não cabe aqui.
Quatre Barres
Assemblea Nacional Catalana (ANC)
- um movimento para a unidade da cidadania para a independência da Catalunha
A Assembleia Nacional Catalã (ANC)
A ANC é uma plataforma impulsionada a partir da sociedade civil com vista a trabalhar em prol duma soberania plena para a Catalunha. As pessoas participam a título individual. Os impulsionadores definem a nova entidade como uma força com o território e os diversos setores da sociedade.
Constituída em assembleia de cidadãos, no emblemático Palau Sant Jordi em Barcelona, no passado mês de abril, a ANC é herdeira das consultas populares pelo direito a decidir e tem como objetivo a mobilização da sociedade catalã com vista a reinvindicar a realização, em 2014, dum referendo oficial na nação catalã sobre a autodeterminação.
1. Què és l'ANC?
És una plataforma impulsada des de la societat civil que vol treballar per la sobirania plena de Catalunya. Les persones s'hi apunten a títol individual. Els impulsors defineixen l'entitat com “una força amb arrels al territori i estesa als diferents àmbits o sectors de la nostra societat. Un gran moviment transversal que afavoreixi les condicions i l'èxit de la celebració del referèndum per la independència o de la declaració unilateral d'independència”.
2. Com neix la plataforma?
Arran de la consulta d'Arenys de Munt, una desena de persones decideixen impulsar un moviment per estudiar què s'ha de fer uncop s'acabin tots aquests referèndums. El grup es va fent gran i es van redactant uns textos fundacionals i un full de ruta.
3. Quan surt a la llum?
Dos dies després que Barcelona celebrés la seva consulta –el 10 d'abril de l'any passat– es presenta públicament aquesta plataforma ciutadana. Prenen com a referèn-cia el caràcter unitari de l'Assemblea de Catalunya del 1971.
4. El primer gran acte
El 30 d'abril del 2011 se celebra la Conferència Nacional per l'Estat Propi, que serveix per constituir els òrgans que han de treballar per la creació de l'ANC. Unes 1.500 persones participin en l'acte. Ja es parla de l'horitzó del 2014 per convocar un referèndum d'autodeterminació.
5. El pes als territoris
Després de la Conferència es comença a treballar al territori. Es van articulant assemblees locals i comarcals per anar agafant múscul. S'organitzen actes divulgatius per explicar el projecte de l'ANC i la xarxa es va estenent. Les últimes dades indiquen que s'han creat un total 265 associacions municipals i 26 de sectorials.
6. El Palau Sant Jordi
Des del primer moment els membres del secretariat –un dels òrgans que han dirigit els passos previs de l'ANC– volien constituir l'Assemblea al Sant Jordi. Després de comprovar que serien prou inscrits per omplir mig recinte, van tirar endavant. Es pretén mobilitzar entre 7.000 i 8.000 assistents.
7. Què es farà avui?
La jornada comença a les deu del matí i un dels punts principals és l'aprovació dels nous estatuts, el reglament intern i el full de ruta. Aquests últims mesos s'ha obert un procés d'esmenes en què els socis de la plataforma hi han pogut dir la seva i avui s'acabaran de decidir les que arriben vives. Podran votar 3.500 persones que s'hi han inscrit prèviament. També es convocaran les eleccions per a la nova direcció de l'Assemblea, que se celebraran d'aquí a unes setmanes. El moment culminant serà la constitució de l'ANC i s'acabarà amb un fi de festa amb elements populars. Hi haurà més de 200 voluntaris.
8. Qui hi intervindrà?
L'acte serà presentat per Jaume Comas, Mercè Montalà, Sergi López i Txe Arana, i hi intervindran la presidenta d'Òmnium Cultural, Muriel Casals; l'impulsor de l'Associació de Municipis per la Independència, Josep Maria Vila d'Abadal, i el president del Ciemen, Aureli Argemí. També hi haurà una fila zero amb polítics i representants de la societat civil, com ara Xavier Rubert de Ventós, Josep Maria Terricabras, Moisès Broggi o Josep Maria Àlvarez.
9. I a partir d'ara, què?
Aquesta és la pregunta que sempre apareix després d'un macroesdeveniment. Va passar amb la manifestació del 10-J, amb les consultes i ara amb l'Assemblea. La intenció de l'ANC és donar una resposta clara i concisa a la qüestió. És per això que han elaborat un full de ruta amb una sèrie d'accions. Per començar, un conjunt d'actes reivindicatius que es faran a partir de Sant Joan en una marxa que sortirà de deu punts diferents del país i que culminarà amb una manifestació a Barcelona l'Onze de Setembre. Es vol fer arribar el missatge de l'ANC a tots els pobles. L'any següent, el major nombre possible d'ajuntaments hauran d'organitzar consultes sobiranistes, seguint l'exemple d'Arenys. La data proposada és la de l'Onze de Setembre i hi haurà la col·laboració de l'Associació de Municipis per la Independència. La fita és moure almenys 2,4 milions de persones, la meitat del cens català.
10. Objectiu, 2014
Entre aquest any i el 2013, l'ANC pretén que el discurs independentista arreli a la societat perquè el 2014 els ciutadans empenyin els partits a convocar un referèndum oficial per l'autodeterminació.
texto relacionado:
Objetivo Catalunha: um Estado próprio
Quatre Barres
Diada Catalana - 23 de abril - Dia da Catalunha em Lisboa
Entre as atividades que têm lugar, em Lisboa, no âmbito da celebração do dia de Sant Jordi temos:
Colóquio livre sobre relações entre as línguas catalã e portuguesa.
Exposição de cartazes da Catalunha.
Banca de divulgação de materiais para a aprendizagem da língua catalã e da revista Capicua, uma ponte entre as letras catalãs e portuguesas.
Aula aberta de cultura catalã com membros de CatalunyApresenta.
Dia 23 de Abril, na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, conforme programa abaixo.
Entrada livre.
Quatre Barres
Raimon. Itinerari poètic en la festivitat de Sant Jordi i el dia del llibre
por Josep Anton Vidal
Catalunya celebra avui una de les diades més sentides del seu calendari festiu. La festivitat de Sant Jordi, en la qual coincideixen el dia del llibre i la festa de la rosa. El llibre esdevé protagonista evident i omnipresent de la diada. I això sol és ja un fet molt remarcable en els temps que corren.
Enguany, el pregó de la festa a la ciutat de Barcelona ha estat encomanat a Raimon, el cantant valencià, nascut a Xàtiva l'any 1940, que passats els 70 anys conserva una veu atractiva i ferma, ben timbrada, i, dalt de l'escenari, aquella presència enèrgica i aquella capacitat de captivar i emocionar el públic que ha sabut mantenir al llarg de la seva extensa carrera.
"Hi ha llibres que et canvien la vida", ha dit Raimon, i ha fet memòria de la seva trobada amb els grans poetes de la literatura catalana. En primer lloc, Salvador Espriu, de la poesia del qual va saber extreure'n sonoritats exquisides. Després, els grans clàssics del segle XV, el Segle d'Or de la nostra literatura: Ausiàs Marc, Anselm Turmeda, Roís de Corella, Jordi de Sant Jordi, Joan Timoneda, Jaume Roig.
Raimon ha sabut sempre interpretar i mantenir el compromís amb la llengua i la cultura catalana sense estridències ni fissures. "Hem viscut per salvar-vos els mots", diu Salvador Espriu en el poema Inici de càntic en el temple, que va cantar Raimon. Són paraules pensades en la llarga postguerra i la fèrria dictadura que patí el nostre país. Estava en joc la nostra supervivència com a poble (com ho està una altra vegada avui, en un context històric diferent, però amb els mateixos enemics al davant). Per això, la diada de Sant Jordi, amb la festa del llibre inclosa, té un fort component de catalanitat i vindicatiu.
Permeteu-me, doncs, que amb aquest mateix esperit us convidi avui a aproximar-nos, acompanyats per les cançons de Raimon, als versos d'alguns dels grans poetes en llengua catalana.
Escoltem en primer lloc El meu poble i jo, un poema de Salvador Espriu. "Bevíem a glops / aspres vins de burla / el meu poble i jo..."
EL MEU POBLE I JO
Bevíem a glops
aspres vins de burla
el meu poble i jo.
Escoltàvem forts
arguments del sabre
el meu poble i jo.
Una tal lliçó
hem hagut d'entendre
el meu poble i jo.
La mateixa sort
ens uní per sempre:
el meu poble i jo.
Senyor, servidor?
Som indestriables
el meu poble i jo.
Tenim la raó
contra bords i lladres
el meu poble i jo.
Salvàvem els mots
de la nostra llengua
el meu poble i jo.
A baixar graons
de dol apreníem
el meu poble i jo.
Davallats al pou,
esguardem enlaire
el meu poble i jo.
Ens alcem tots dos
en encesa espera,
el meu poble i jo.
El primer acostament de la música de Raimon a la poesia d'Espriu fou el poema "Cançó de la plenitud del matí", que forma part del recull "Cançons de la roda del temps". Us proposo d'escoltar-la:
CANÇÓ DE LA PLENITUD DEL MATÍ
Llum de retorn de barca:
la solitud guanyada.
A l'or caminat del dia,
llum de retorn de barca.
Sóc. I en un lleu, benigne
hàlit de vida d'aire,
per mar i somnis duia
la solitud guanyada.
Per tancar aquest apropament a la poesia d'Espriu, us proposo d'escoltar "He mirat aquesta terra". El suport del vídeo fa un recorregut pels paisatges de les diferents comarques del nostre país:
HE MIRAT AQUESTA TERRA
Quan la llum pujada des del fons del mar
a llevant comença just a tremolar,
he mirat aquesta terra,
he mirat aquesta terra.
Quan per la muntanya que tanca el ponent
el falcó s'enduia la claror del cel,
he mirat aquesta terra,
he mirat aquesta terra.
Mentre bleixa l'aire malalt de la nit
i boques de fosca fressen als camins,
he mirat aquesta terra,
he mirat aquesta terra.
Quan la pluja porta l'olor de la pols
de les fulles aspres del llunyans alocs,
he mirat aquesta terra,
he mirat aquesta terra.
Quan el vent es parla en la solitud
dels meus morts que riuen d'estar sempre junts,
he mirat aquesta terra,
he mirat aquesta terra.
Mentre m'envelleixo en el llarg esforç
de passar la rella damunt els records,
he mirat aquesta terra,
he mirat aquesta terra.
Quan l'estiu ajaça per tot l'adormit
camp l'ample silenci que estenen els grills,
he mirat aquesta terra,
he mirat aquesta terra.
Mentre comprenien savis dits de cec
com l'hivern despulla la son dels sarments,
he mirat aquesta terra,
he mirat aquesta terra.
Quan la desbocada força dels cavalls
de l'aiguat de sobte baixa pels rials,
he mirat aquesta terra,
he mirat aquesta terra.
L'any 1970 Raimon va enregistrar "Veles e vents", un poema d'Ausiàs Marc, primer en un disc senzill i després en un LP que incloïa altres poemes de poetes clàssics. Us proposo d'escoltar-ne una interpretació recent, del febrer del 2011:
VELES E VENTS
Veles e vents han mos desigs complir,
faent camins dubtosos per la mar.
Mestre i ponent contra d'ells veig armar;
xaloc, llevant, los deuen subvenir
ab llurs amics lo grec e lo migjorn,
fent humils precs al vent tramuntanal
que en son bufar los sia parcial
e que tots cinc complesquen mon retorn.
Bullirà el mar com la cassola en forn,
mudant color e l'estat natural,
e mostrarà voler tota res mal
que sobre si atur un punt al jorn.
Grans e pocs peixs a recors correran
e cercaran amagatalls secrets:
fugint al mar, on són nodrits e fets,
per gran remei en terra eixiran.
Amor de vós jo en sent més que no en sé,
de què la part pitjor me'n romandrà;
e de vós sap lo qui sens vós està.
A joc de daus vos acompararé.
Io tem la mort per no ser-vos absent,
perquè amor per mort és anul·lat:
mas jo no creu que mon voler sobrat
pusca esser per tal departiment.
Jo só gelós de vostre escàs voler,
que, jo morint, no meta mi en oblit.
Sol est pensar me tol del món delit,
car nós vivint, no creu se pusca fer:
aprés ma mort, d'amar perdau poder,
e sia tost en ira convertit.
E, jo forçat d'aquest món ser eixit,
tot lo meu mal serà vós no veer.
Amor, de vós jo en sent més que no en sé,
de què la part pitjor me'n romandrà,
e de vós sap lo qui sens vós està:
A joc de daus vos acompararé.
Un dels grans poetes del segle XV fou Joan Roís de Corella. La seva "Balada de la garsa i l'esmerla", un plant amorós, té una traducció excel·lent en la música de Raimon:
BALADA DE LA GARSA I L'ESMERLA
Ab los peus verds, los ulls e celles negres,
penatge blanc, he vista una garsa,
sola, sens par, de les altres esparsa,
que del mirar mos ulls resten alegres;
i, al seu costat, estava una esmerla,
ab un tal gest, les plomes i lo llustre,
que no és al món poeta tan il.lustre,
que pogués dir les llaors de tal perla;
i, ab dolça veu, per art ben acordada,
cant e tenor, cantaven tal balada:
"Del mal que pas no puc guarir
si no em mirau
ab los ulls tal que puga dir
que ja no us plau
que jo per vós haja a morir.
Si muir per vós, llavors creureu
l'amor que us port,
e no es pot fer que no ploreu
la trista mort
d'aquell que ara no voleu;
que el mal que pas no em pot jaquir
si no girau
los vostres ulls, que em vullen dir
que ja no us plau
que jo per vós haja a morir".
Joan Timoneda és un poeta del segle XVI, també valencià, com Roís de Corella i Ausiàs Marc. En la seva obra, amb diversitat de registres, destaca la poesia amatòria. Raimon va musicar "Bella, de vós som namorós", un poema amorós amb un toc desenfadat i picardiós:
Per acabar aquest itinerari raimonià per la poesia en llengua catalana us proposo un tema de força actualitat tot i ser obra d'un poeta nascut al segle XIV i de biografia singular: el mallorquí Anselm Turmeda. Fou frare franciscà i acabà la seva vida a Tunis (1425), on fou conegut amb el nom d'Abd Allāh ibn 'Abd Allāh al-Targūman al-Mayūrqī, nom que adoptà després de la seva conversió a l'islam. Us proposo d'escoltar "L'elogi dels diners", musicat per Raimon el 1969 i publicat en l'àlbum "Per destruir aquell qui l'ha desert":
ELOGI DELS DINERS
Diners de tort fan veritat,
e de jutge fan advocat;
savi fan tornar l'hom orat,
pus que d'ells haja.
Diners fan bé, diners fan mal,
diners fan l'home infernal
e fan-lo sant celestial,
segons que els usa.
Diners fan bregues e remors,
e vituperis e honors,
e fan cantar preïcadors:
Beati quorum.
Diners alegren los infants
e fan cantar los capellans
e los frares carmelitans
a les grans festes.
Diners, magres fan tornar gords,
e tornen lledesmes los bords.
Si diràs "jas" a hòmens sords,
tantost se giren.
Diners tornen los malalts sans;
moros, jueus e crestians,
lleixant a Déu e tots los sants,
diners adoren.
Diners fan vui al món lo joc,
e fan honor a molt badoc;
a qui diu "no" fan-li dir "hoc".
Vejats miracle!
Diners, doncs, vulles aplegar.
Si els pots haver no els lleixs anar;
si molts n'hauràs poràs tornar
papa de Roma.
Os irmãos Marçal: três alentejanos de Olivença com Napoleão
por Carlos Luna
É um assunto pouco referido, mas portugueses houve que integraram as forças de Napoleão. Nem sempre voluntariamente, diga-se. De qualquer forma, não é justo que sejam hoje tão esquecidos que muita gente desconhece o facto.
Vamos recordar três deles, três irmãos alentejanos que estiveram entre os soldados de Napoleão que morreram nos campos de batalha da Rússia.
Em 1807, a Primeira Invasão Francesa ocupara Portugal. Logo se organizara uma Legião Portuguesa, sob o comando do Marquês de Alorna, para servir Napoleão. Era este, aliás, um procedimento comum nos países ocupados por ordem do Imperador nascido na Córsega.
A Legião Portuguesa partiu para Espanha em 1808, concentrando-se em Salamanca em princípios de Maio, e seguindo depois para França, salvo um pequeno regimento que ficou em Saragoça, procurando, em vão, ao lado de tropas francesas, conquistar a cidade, rebelada contra os invasores napoleónicos.
As tropas portuguesas estavam no Sul de França em princípios de 1809. Nela havia soldados de todos os cantos de Portugal. Chamavam a atenção três irmãos, de apelido Marçal, capitães de Cavalaria de Olivença, nascidos na década de 1770: António, Vicente Luís, e Francisco. A sua história já tinha tido muito de rocambolesco, pois a sua terra natal fôra ocupada pela Espanha em 1801, por instigação francesa, e o seu regimento, denominado "Dragões de Olivença", tinha sido obrigado a abandonar a localidade ocupada, andando em bolandas durante seis ou sete anos... razão por que um ou outro autor pretenderam que a terra natal dos três irmãos seria outra que não a Terra das Oliveiras...
Agora, o mesmo Napoleão, que estivera por detrás da conquista de Olivença, considerava-os portugueses, oriundos dum regimento exilado há seis ou sete anos, como já foi salientado. Ironias da História.
Foi-lhes dado o posto de alferes. Em Março de 1809, organizou-se um corpo de elite sob o comando do General Carcome, incorporado no exército do General Oudinot, que invadiu o Império Austríaco. Tal corpo participou nos preliminares da Batalha de Wagram, bem como na batalha em si. Os três irmãos Marçal distinguiram-se pela sua bravura, e um deles, Francisco, foi condecorado com a Legião de Honra.
Em 1811, Napoleão organizou de novo o corpo português, que em 1812 integrou o exército que invadiu a Rússia. Os três irmãos integraram o 1º e o 2º Regimentos de Infantaria.
O exército napoleónico foi avançando sem grandes dificuldade até Moscovo. Todavia, num dos poucos combates travados então, em Smolensk, a 16 de Agosto de 1812, caía para sempre António Marçal.
Ocupar a Capital antiga da Rússia czarista ( que era então São Petersburgo) não foi também muito difícil. Desgraçadamente, foi então que, a 7 de Setembro de 1812, numa escaramuça, tombou Vicente Luís Marçal, pelo que ficou apenas vivo um dos três irmãos, Francisco.
Os russos incendiaram parcialmente a sua antiga capital. Napoleão, desesperado, teve de retirar-se, em pleno Outono e Inverno rigorosos.
Ao alcançar, com o seu semi-gelado e fatigado exército, os arredores da cidade de Viazma, as tropas russas, que até então apenas o haviam perseguido, atacaram de surpresa. O Exército francês escapou-se, mas com pesadíssimas baixas. Na retaguarda, destacamentos isolados, sob o comando do Marechal Ney, tentavam minorar o desastre e castigar os atacantes, para depois se tentarem reintegrar no grosso da coluna. Um destes destacamentos bateu-se desesperadamente, comandado pelo alferes Francisco Marçal. Este lutou até terem caído todos os soldados que o acompanhavam. Moribundo, com o corpo crivado de balas, foi trazido ao Comando Militar gaulês, falecendo quase de seguida (6 de Novembro de 1812 ).
Refira-se que, dos 600 000 homens que participaram nessa invasão, só sobreviveram cerca de 10 000, que em 10 de Dezembro de 1812 alcançaram a fronteira da Polónia ( Rio Niémen ). As loucuras dos ditadores custam, geralmente, muito caro aos seus próprios povos... bem como aos povos vizinhos e estrangeiros em geral !
Embora a "saga" destes três irmãos seja referida por vários autores, não há, nem mesmo na sua terra natal, uma simples placa a recordá-los, como se um anátema os perseguisse. Justificar-se-á este esquecimento ?
Adão Cruz
Afonso da Rocha Aguiar
Aleksandra Serbim
Álvaro José Ferreira
Amadeu Ferreira
Ana Afonso Guerreiro
Andreia Dias
António Gomes Marques
António Mão de Ferro
António Marques
António Sales
Augusta Clara
Carla Romualdo
Carlos Durão
Carlos Godinho
Carlos Leça da Veiga
Carlos Loures
Carlos Luna
Carlos Mesquita
Clara Castilho
Dorindo Carvalho
Ethel Feldman
Eva Cruz
Fernando Correia da Silva
Fernando Pereira Marques
Francisca da Rocha Aguiar
François Morin
Hélder Costa
João Brito Sousa
João Machado
João Vasco de Castro
Joaquim Magalhães dos Santos
José Brandão
José de Brito Guerreiro
José Goulão
José Magalhães
Josep Anton Vidal
Júlio Marques Mota
Luís Peres Lopes
Luís Rocha
Manuel Simões
Manuela Degerine
Marcos Cruz
Margarida Antunes
Margarida Ruivaco
Maria Inês Aguiar
Mário Nuti
Mário Pais de Oliveira (padre de Macieira da Lixa)
Moisés Cayetano Rosado
Octopus
Paulo Ferreira da Cunha
Paulo Rato
Paulo Serra
Pedro Godinho
Pedro de Pezarat Correia
Raúl Iturra
Roberto Vecchi
Rui de Oliveira
Rui Rosado Vieira
Sílvio Castro
Vasco de Castro
Vasco Lourenço
L'utilization des entités juridiques a des fins illicites (Relatório da OCDE sobre Paraísos Fiscais)
Arquivo
Centro de Filosofia das Ciências da Universidade de Lisboa
Histórias de suicidios famosos em Portugal
Livros Proibidos Nos Útimos Tempos da Ditadura
biografias
crónicas
livros
música
Património Imaterial da Humanidade
Pérolas da música portuguesa votadas ao ostracismo
rubricas
Blogues
Amigos Maiores que o Pensamento
De Rerum Natura (Sobre a Natureza das Coisas)
Editoras